Tantárgyak, tematikák

 Tantárgyak:

Valamennyi doktorandusz számára közös kurzusok (4 kredit/kurzus)

  • Academic writing - Tudományos írás (Prof. Marjolijn Verspoor). A kurzus műfajalapú megközelítést alkalmaz. Különböző fajtájú tudományos írást elemzünk nagy részletességgel, hogy a megismertessük a hallgatókkal a tudományos érvelést a szöveg szerkezetén, hivatkozásokon, a tudományos terminológia használatán keresztül. A hallgatók konkrét feladaton keresztül (amelyre visszacsatolást kapnak) a gyakorlatban sajátítják el az akadémiai kifejezések helyes használatát, a tudományos írás alfáját és ómegáját.
  • Multilingual development – Többnyelvű nyelvi fejlődés (Anat Stavans). A modul az újonnan tanult nyelvek fejlődésének aspektusaival foglalkozik. A második nyelvelsajátítás klasszikus kutatási hagyományától a kétnyelvű (szimultán és konszekutív) elsajátításon keresztül a szintén szimultán és konszekutív többnyelvű nyelvi fejlődésig. Olyan elméleti kérdéseket részletez, mint pl. a többnyelvűség és az életkor, az érzelmi hozzáállás és a motiváció a többnyelvű nyelvelsajátításban, valamint a multikompetencia fogalma.
  • Multilingualism in the society – minority issues – Többnyelvűség a társadalomban – kisebbségi kérdések (Ulrike Jessner-Schmid). A modul olyan témákkal foglalkozik, mint a modern és történeti többnyelvűség, az angol nyelv szerepe Európában és a világban, a többnyelvűség kutatásának szociolingvisztikai tényezői, kisebbségi nyelvhasználati kérdések, az identitás kérdése, a szocio-­‐ és pszicholingvisztikai összefüggések a többnyelvűségben (pl. nyelvvesztés).
  • Multilingualism through instruction – Többnyelvűség az iskolában (Marjolin Verspoor). A modul a használatalapú nyelvészet elméletét veszi alapul a nyelvtanításban és a nyelvtanulásban, majd ezen az alapon közelíti meg a nyelvtanulást és –tanítást. Rávilágít arra, milyen tényezők játszhatnak szerepet a sikeres nyelvtanulásban és nyelvtanításban.
  • Multilingual processing – Többnyelvű nyelvi feldolgozás (Navracsics Judit). A modul megismerteti a hallgatókat azzal, miként történik egyszerre több nyelv feldolgozása: hogyan értjük meg a beszédet, hogyan hozzuk azt létre, és miben különbözik a többnyelvű feldolgozás az egynyelvűtől. Foglalkozunk azzal, hogy miként szelektál a beszélő a nyelvei között, és hogyan történik a nyelvek közötti váltás.
  • Research methodology – Kutatásmódszertan (Bátyi Szilvia). A modul áttekintést ad a többnyelvűség és második/többedik nyelvelsajátítás kutatásának módszertanáról. Bemutatjuk az empirikus kutatás folyamatát a kísérletes kutatást vezető kutatók által megírt, eredeti kutatásokat bemutató cikkeken keresztül. Párhuzamos szemináriumokon mutatjuk be a gyakorlati tapasztalatokat, amelyek során a hallgatók megismerkednek a lehetséges módszerekkel, eszközökkel, adatgyűjtési lehetőségekkel és a feldolgozási folyamatokkal: pl. kísérlet felépítéséhez alkalmas számítógépes programokkal (pl. E-Prime), beszédanalízissel (pl. PRAAT), adatmanipulációval (pl. MS Excel), a nyelvi távolság kalkulációjával (pl. GABMAP) és statisztikai elemzéssel (pl. SPSS, R). Megismertetjük a kutatási beszámoló elkészítésének lényegét jó és rossz gyakorlati példákon keresztül.

Választható kurzusok (3 kredit/kurzus), összesen választandó: 12 kurzus

(3/félév), teljesítendő: 36 kredit)

Egyéni többnyelvűség:

  • The multilingual brain – A többnyelvű agy (Sáry Gyula, Szegedi Tudományegyetem, Pannon Egyetem)
  • Infant bi- and multilingualism – Gyermekkori két‐ és többnyelvűség (Navracsics Judit, Pannon Egyetem)
  • Bilingual speech production – Kétnyelvű beszédprodukció (Navracsics Judit, Pannon Egyetem)
  • The bilingual mental lexicon – A kétnyelvű mentális lexikon (Navracsics Judit, Pannon Egyetem)
  • Code-switching – Kódváltás (Forintos Éva, Pannon egyetem)
  • Narrative development (Anat Stavans, Pannon Egyetem)
  • Language attrition – Nyelvromlás (Bátyi Szilvia, Pannon Egyetem)
  • Psycholinguistic approaches to second language acquisition (Kovács Gábor, Nemzeti Közszolgálati Egyetem)
  • Linguistic statistics – Nyelvészeti statisztika (Bátyi Szilvia Pannon Egyetem)
  • Neuroimaging procedures – Képalkotó eljárások (Sáry Gyula, Szegedi Tudományegyetem és Pannon Egyetem)
  • The neurocognitive background of language - A nyelv kognitív zavarai (Varga Vera, Pannon Egyetem)
  • Quantitative and qualitative methods – Kvalitatív és kvantitatív kutatási módszerek (Bátyi Szilvia, Pannon Egyetem)
  • Bilingual written word recognition - Kétnyelvű írott nyelvi szófelismerés (Ihász Petra, Pannon Egyetem)
  • Cognitive linguistics - Kognitív nyelvészet (Baranyiné Kóczy Judit, Pannon Egyetem)
  • Multilingualism and cognition (Varga Vera, Pannon Egyetem)

Társadalmi többnyelvűség:

  • Language maintenance - Nyelvmegtartás (Ulrike Jessner-Schmid, University of Innsbruck, Pannon Egyetem)
  • Language variation and change – Nyelvi változatosságok és nyelvi változás (Csernicskó István, Pannon Egyetem)
  • Intercultural communication – Interkulturális kommunikáció (Rabeb Ghanmi, Pannon Egyetem)
  • Multilingualism with English – Az angol nyelv a többnyelvűségben (Ulrike Jessner‐Schmid, Pannon Egyetem)
  • Contact linguistics – Kontaktnyelvészet (Forintos Éva, Pannon Egyetem)
  • Intra-language variability (Parapatics Andrea, Pannon Egyetem)
  • Sociodialectology – Szociodialektológia (Parapatics Andrea, Pannon Egyetem)
  • Minority languages – Kisebbségi nyelvek (Csernicskó István, Pannon Egyetem)
  • Dialectal differences – the Case of English (Szentgyörgyi Szilárd, Pannon Egyetem)
  • Language and indentity – Nyelv és identitás (Csrepka Máté, Pannon Egyetem)
  • Linguistic landscape – Nyelvi tájkép (Heltai János, Károli Gáspár Református Egyetem)
  • Qualitative and quantitative research methods – Kvalitatív és kvantitatív kutatási módszerek (Bátyi Szilvia, Pannon Egyetem)
  • Linguistic statistics – Nyelvészeti statisztika (Bátyi Szilvia, Pannon Egyetem)
  • Cultural conceptualizations in language - Kulturális konceptualizáció a nyelvben (Baranyiné Kóczy Judit, Pannon Egyetem)
  • Social implications and the study of multiingualism (Heltai János, Károli Gáspár Református Egyetem)

Iskolai többnyelvűség:

  • Instructed foreign language teaching – Instrukcionált idegennyelv- oktatás (Marjolijn Verspoor, Pannon Egyetem)
  • Variations in multilingual development – A többnyelvű fejlődés változatosságai (Marjolijn Verspoor, Pannon Egyetem)
  • The dynamics and complexity in the development of multilingual learning – A többnyelvű tanulás dinamikája és komplexitása a fejlődés során (Ulrike Jessner-Schmid, Pannon Egyetem)
  • Dynamic usage­-based approach to foreign language teaching – A dinamikus használatalapú módszer az idegennyelv‐oktatásban (Marjolijn Verspoor, Pannon Egyetem)
  • Language testing, language assessment – Nyelvi tesztelés, nyelvtudásszint-mérés (Fábián Gyöngyi, Pannon Egyetem)
  • Multilingualism with English – Az angol nyelv a többnyelvűségben (Ulrike Jessner‐Schmid, Pannon Egyetem)
  • Qualitative and quantitative research methods – Kvalitatív és kvantitatív kutatási módszerek (Bátyi Szilvia, Pannon Egyetem)
  • Language teacher cognition (Fábián Gyöngyi, Pannon Egyetem)
  • Individual differences in language teaching - Egyéni különbségek a nyelvtanításban (Fábián Gyöngyi, Pannon Egyetem)
  • Multilingual learning and teaching: the development of multilingual awareness - Többnyelvű tanulás és tanítás: a többnyelvű tudatosság fejlesztése (Rabeb Ghanmi, Pannon Egyetem)

Kötelező kutatási tárgyak:

  •    Kutatószeminárium I-VIII
  •    Évvégi beszámolók I-IV.

 

Tematikák:

 PEDITNY001 Instrukcionált idegennyelv-oktatás

 PEDITNY002 Kutatásmódszertan

 PEDITNY003 A többnyelvű agy

 PEDITNY004 Nyelvi tesztelés, nyelvtudásszint-mérés

 PEDITNY006 Nyelvi változatosságok és nyelvi változás

 PEDITNY009 Interkulturális kommunikáció

 PEDITNY010 Multiingual approches to language teaching (A nyelvtanítás többnyelvű megközelítései)

 PEDITNY011 Többnyelvűség a társadalomban - kisebbségi kérdések

 PEDITNY013 Képalkotó eljárások

 PEDITNY014 Az angol nyelv a többnyelvűségben

 PEDITNY017 A kétnyelvűség neurolingvisztikája

 PEDITNY019 Nyelvromlás

 PEDITNY020 Nyelvi tájkép

 PEDITNY021 A többnyelvű tanulás dinamikája és komplexitása a fejlődés során

 PEDITNY022 A dinamikus használatalapú módszer az idegennyelv-oktatásban

 PEDITNY023 Nyelvészeti statisztika

 PEDITNY026 Gyermekkori két- és többnyelvűség

 PEDITNY027 Kvalitatív és kvantitatív kutatási módszerek

 PEDITNY028 Kisebbségi nyelvek

 PEDITNY033 Írott nyelvi szófelismerés

 PEDITNY037 A kétnyelvű mentális lexikon

 PEDITNY038 Nyelv és identitás

 PEDITNY040 A harmadik nyelvek tanítása

 PEDITNY044 Nyelvmegtartás

 PEDITNY064 Kódváltás

 PEDITNY069 Brand names in the mind (Márkanevek az agyban)

 PEDITNY070 Dialectal differences - the case of English

 PEDITNY071 Contact linguistics (Kontaktnyelvészet)

 PEDITNY072 Intra-language variability (Nyelven belüli változatosságok)

 PEDITNY074 Narrative development

 PEDITNY075 Academic writing

 PEDITNY076 Bilingual speech production (Kétnyelvű beszédprodukció)

PEDITNY082 Language teacher cognition

PEDITNY083 Cognitive linguistics (Kognitív nyelvészet)

PEDITNY084 Psycholinguistic approaches to second language acquisition

PEDITNY087 Cultural conceptualizations in language

PEDITNY089 Kutatószeminárium I (új)

PEDITNY090 Kutatószeminárium II (új)

PEDITNY091 Kutatószeminárium III (új)

PEDITNY092 Kutatószeminárium IV (új)

PEDITNY093 Kutatószeminárium V (új)

PEDITNY094 Kutatószeminárium VI (új)

PEDITNY095 Social implications and the study of multiingualism

PEDITNY096 Individual differences in the language classroom

PEDITNY097 Introduction to the Dynamic Model of Multilingualism

PEDITNY098 Language management in multilinguals

PEDITNY100 Bilingual visual word recognition

PEDITNY101 Multilingual learning and teaching: the development of multilingual awareness

PEDITNY102 Kutatószeminárium VII (új)

PEDITNY103 Kutatószeminárium VIII (új)